星星文案网—查文案的好帮手

星星文案网—查文案的好帮手

穿穿井得一人和杞人忧天的原句及注释?

59

《穿井得一人》原文及注释

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

注释

宋之丁氏:宋国的一个姓丁的人家。

家无井而出溉汲:家里没有井,需要出门去打水浇地。

常一人居外:经常有一个人在外面专门负责打水。

及其家穿井:等到他家打了水井的时候。

告人曰:告诉别人说。

吾家穿井得一人:我家打水井得到了一个人。

有闻而传之者:有人听到后传开了。

国人道之:都城的人谈论这件事。

闻之于宋君:传到宋国国君的耳朵里。

宋君令人问之于丁氏:宋国国君派人去问丁氏。

得一人之使:得到一个人的劳力。

非得一人于井中也:并不是从井中挖出一个人来呀。

《杞人忧天》原文及注释

原文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

注释

杞国有人忧天地崩坠:杞国有个人担忧天会塌地会陷。

身亡所寄:自己无处存身。

废寝食者:便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

因往晓之:就去开导他。

天,积气耳:天不过是积聚的气体罢了。

亡处亡气:没有哪个地方没有空气的。

若屈伸呼吸:你一举一动,一呼一吸。

终日在天中行止:整天都在天空里活动。

奈何忧崩坠乎:怎么还担心天会塌下来呢?

天果积气:天如果是气体。

日月星宿,不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?

晓之者曰:开导他的人说。

日月星宿,亦积气中之有光耀者:日月星辰也是空气中发光的东西。

只使坠,亦不能有所中伤:即使掉下来,也不会伤害什么。

奈地坏何:那地陷了又怎么办呢?

地,积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

充塞四虚:填满了四处。

亡处亡块:没有什么地方是没有土块的。

若躇步跐蹈:你行走跳跃。

终日在地上行止:整天都在地上活动。

奈何忧其坏:怎么还担心会陷下去呢?

其人舍然大喜:那个人放下心来,很高兴。

晓之者亦舍然大喜:开导他的人也放了心,很高兴。

寓意

《穿井得一人》

寓意:凡事都要调查研究,才能弄清真相。眼见为实,耳听为虚。谣言往往失实,只有细心观察,