“由于……所以……”不是病句,但存在使用习惯和规范问题,具体分析如下:
一、结构与功能
关联词性质 “由于”和“所以”均属于表示因果关系的关联词,构成“由于……所以……”的固定搭配,用于书面语中,表示原因与结果之间的逻辑关系。
语法功能
- “由于”引出原因(名词/名词性短语)或句子;
- “所以”引出结果(句子)。
二、使用规范与常见误区
成分冗余问题
部分人认为“由于”已包含因果关系,后续的“所以”属于冗余。但根据语法分析,“由于”作连词时本身已承担因果关系的引导作用,而“所以”在此处更强调结果,属于正常的语言表达习惯。
与“因为……所以……”的关联
两者均表达因果关系,但“因为”更强调直接原因,“由于”多用于较为正式或书面语境,且可单独使用(如“由于天气原因”)。
与“之所以……是因为……”的区别
后者是结果在前、原因在后的因果结构,需注意关联词位置。
三、病句示例与修改
正确结构: “由于天气恶劣,所以航班延误。” 错误结构
“由于天气恶劣,因此航班延误。”(“因此”与“由于”重复)
修改建议:
删除“因此”或“由于”,例如:“天气恶劣导致航班延误。”
四、总结
“由于……所以……”在符合语法规则的前提下使用是正确的,但需注意避免与“因为……所以……”等关联词混淆,同时避免成分冗余。日常写作中可根据语境灵活选择关联词,但需保持表达简洁明了。